En el Día del Español: 6 palabras que solo los mexicanos entendemos

México ocupa la primera posición en cuanto a hispanohablantes se refiere.

  • Facebook
  • Twitter
  • WhatsApp

DEM]) es “güey”.

El DEM la define como “Persona desconocida y despreciada”, pero también como “Tonto”. Se cree que viene de la palabra “buey” y, que de ahí, por una homología lingüística, derivó en la palabra que ahora utilizamos. Sin embargo, ha sido tanto su uso, que ya se usa como un pronombre: “cómo estás, güey”.

Chafa

La usamos para decir que algo es “de mala calidad”, que no sirve correctamente o que simplemente no es “original”, sobre todo cuando se trata de un producto. Se cree que tiene dos posibles orígenes, por un lado, un apócope de la palabra griega “chafallada”, que quiere decir cosa sin valor, o del inglés “chaff”, que significa, literal “paja” (inútil o deshecho).

Chido

Se cree que viene de la palabra gitana “chiro”, que quiere decir resplandeciente. La usamos para referir que algo es bueno o que está bien; la RAE la define como palabra coloquial que significa “bonito, lindo o muy bueno”.

Gacho

Aunque la RAE en sus primeras acepciones la define como algo hacia abajo “encorvado, inclinado”, es una palabra con la que designamos algo “feo o desagradable”, el DEM también la define como “de mala calidad”. Es el antónimo por excelencia de “chido”.

Apapachar

Sin duda una de nuestras palabras favoritas cuando se trata de consentir o hacer sentir bien a alguien. Viene del vocablo náhuatl “papachoa” o “papatzoa” y literalmente quiere decir: “ablandar con los dedos”.

Los aztecas la usaban para dar un abrazo cariñoso o para “acariciar con el alma”. El Diccionario de México define el apapacho como: “Manifestar amor, ternura, compasión a alguien mediante cariños, besos y trato cuidadoso y delicado”.

Chingón

Suele usarse para referir que algo “es bueno”. Y aunque la RAE la define como “Dicho de una persona: Competente en una actividad o rama del saber”, la verdad es que aplica para todos los sentidos de la vida.

arv